《Garruk Relentless》 の him
2011年9月2日コメント (4)Garruk Relentless deals 3 damage to target creature.That creature deals damage equal to its power to him.
「to him」のhimって正確には何を表わすの?能力だけを考えると「Garruk Relentless」を意味すると思うんだけど、英語の表現だけを見ると「That creature」自身のようにも読み取れる。
「Garruk Relentless itself」と書くのではなく、わざわざ「him」を使っているのはそういうことなのではなかろうか?でも、そうなら超強過ぎる・・・っつーか、カードの能力として不自然過ぎるんだよね。
日本語訳
http://www.wizards.com/magic/flipcards/flipcard_big.html?ca=pl8kpaqt6o&cb=lgtxg8gphz&lang=jp
コメント
特例中の特例なんですが、極稀にこういう書き方になります。
他にこういう書き方をされているはギデオンだけだったはず。それだけ特別な存在で特別視されてるんでしょうね。
普通に考えればガラクと対象の生物が殴り合ってるイメージでしょうコレ
「格闘」のPW版と思ってもらえばよろしいかと
てかそこまで言うほど強くも…
表現が特別なんですよ